这么多年都背错了?因为一篇初中课文,网友吵起来了 到底“故天将降大任于‘斯’人也” 还是“故天将降大任于‘是’人也” 近日, 网友们因为一篇课文吵起来了 《生于忧患,死于安乐》 是初中语文课本上的必背古文 但最近不少网友发现 自己背课文一直都背“错”了?! “故天将降大任于是人也, 必先苦其心志,劳其筋骨……” 这一段耳熟能详的千古名句 不少网友背的是 “天将降大任于斯人也” 原文到底是“斯”还是“是”? 许多人翻出压箱底的老课本求证 打开一看,傻眼了 有网友翻出了 1992年版、2001年版、2016年版 人教语文课本 发现课文中都是“是人也” 记者也找来杭州初中语文老师求证 目前杭州使用部编人教版语文课本 该课文出现在八上的第六单元 原文用的是“是” 语文老师告诉记者 其实“斯人”和“是人” 两个说法都没有错 都表示“这个人”的意思 原文:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 译文:因此天将要把重要任务交给某个人的时候,必定会先使他的心意苦恼,使他的筋骨疲劳,使他经受饥饿之苦,使他身处贫困之中,使他做事不顺,使他的心受到震撼,使他的性格坚韧起来,来增加他的才能。 在古代汉语中 “是”既可以表指示代词“这” 也可以表判断 但文言文中 “是”作为指示代词用得比较多 比如“是可忍,孰不可忍” 这里的“是”就解释为“这” 为什么不少网友印象里 自己学的是“斯人”? 语文老师推测 一方面因为“斯人”的用法 在日常生活、影视剧中的出现较多 另一方面 可能与教材等读物的不同版本有关 天将降大任于是/斯人也 虽然两种用法都没错 但还有部分古诗词 这么多年来都背错了: 这些诗词背错了好多年 【错误版本】 逆风如解意,容易莫摧残。 【正确版本】 朔风如解意,容易莫摧残。 ——崔道融《梅花》 热播的《甄嬛传》就曾“误用”古诗词,皇帝因为甄嬛的一句“逆风如解意,容易莫摧残”而对她倾心。 这首诗出自唐代诗人崔道融的《梅花》诗:“朔风如解意,容易莫摧残”。“朔风”意思指北风。 诗人惜花爱花,希望北风如果能够理解梅花的心意,就请不要再摧残她了。 【错误版本】 问世间,情为何物,直叫人生死相许。 【正确版本】 问世间,情为何物,直教生死相许。 这两句词出自金末元初著名文学家元好问的词作《摸鱼儿·雁丘词》。 在电视剧《神雕侠侣》中,为情所困的李莫愁常常会引用此句,因此被广为流传。 该词在很多古装剧中也很常见,然而痴情主角口中念出的常常是“问世间、情为何物,直叫人生死相许。” 【错误版本】 人间至味是清欢 【正确版本】 人间有味是清欢。 ——苏轼《浣溪沙》 电视剧《人间至味是清欢》剧名的原句是“人间有味是清欢”,原句出自苏轼的《浣溪沙》。 中央民族大学历史文化学院教授蒙曼表示,把“有味”改成“至味”没有问题,但这句话是表现人到中年放下一切的恬淡之心,“我看到这个剧名,会以这样的理解去看这部剧。但如果我发现它讲的不是这个意思的话,我就会产生一种相应的反感。” 【错误版本】 山无棱,天地合,乃敢与君绝! 【正确版本】 我欲与君相知,长命无绝衰。 山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪, 天地合,乃敢与君绝! ——《上邪》 在《还珠格格》中,主人公引用这句诗词,表明两情不渝,意思与原诗句是一样的。但剧中只截取了三句,凑了一句誓言。 而且,剧中的“山无棱”中“棱”是错误的,原诗句中为“山无陵”,“陵”为高峰,此句意为高山变平地。按照歌词中的理解,高山没有棱角,就没有那么深刻了。 来源:升学宝 钱江晚报·小时新闻记者 沈蒙和 戴欣怡 |
美国在加沙地带耗资3.2亿美元建造、用来为当地人提供人道援助的
图片来源:每经记者 余洋 摄不久前,有关中国城市“申奥”的新闻
尽管坚称自己是一个“非常无辜的人”,但唐纳德·特朗普还是不得
6月即将到来,一批新规将影响你我的生活。《中华人民共和国粮食
近日,多名学生家长反映河南郑州新郑市华南城第一小学食堂用部分